Menú

Las huellas del euskera y el vocabulario barakaldés

Las huellas del euskera y el vocabulario barakaldés

Son muchos los campos en los que podemos encontrar huellas con sabor euskaldún en el acervo cultural de Barakaldo o, dicho de otra manera, la cultura y tradiciones que hemos recibido de nuestros mayores están impregnadas de nombres (apellidos, motes, sobrenombres), topónimos, de giros lingüísticos, dichos, canciones, música, danzas, etc, donde aparecen dichas huellas. Por otra parte, hay mucha bibliografía escrita donde aparece que en Barakaldo se ha usado el euskera como lengua propia y que los movimientos migratorios producidos por la industria a partir de la segunda mitad del siglo XIX aceleraron la desaparición de ésta como lengua hablada y propia del pueblo. En el siglo XIX, y todavía en la primera mitad del XX, nuestros mayores a pesar de hablar en castellano tenían peculiaridades fonéticas, por ejemplo: decían Gabasa o Bagasa, en vez de Bagaza-Bagatza, Suaso, o Suazo, en vez de Zuazo, seseaban al hablar en castellano, nuestra abuela Macaria Arteagabeitia solía contar que sus hermanas mayores hablaban con la <s>.  

En el siglo XVII aparecen algunos motes con claro sabor euskérico: arraunça, balza, chiquitu, dotorezo, luçea, salduna, ybarguen, ybarreco, zangón, zubiaur…, junto a otros con claro sabor castellano y que empiezan ya, a ser mayoría. En el Cancionero Tradicional aparecen varias canciones o coplas donde se ve claramente que seseaban habitualmente, como se ve en las siguientes estrofas: ¡Bisenta! ¿Que estas asiendo pues? Cantaban en casa la canción de las cerezas, Alindingo-alindango, que dice así: Alindingo, alindingo, alindango, las seresas se cogen del arbol, alindingo, alindingo, alindango, las que no, se quedan colgando.

Los abuelos de Koldo Castaños. Ramona Urbina y Ángel Castaños fueron los últimos moradores de la famosa Torre de Zuazo. Ángel (conocido como Txatillo de Suazo) fue un gran bolari barakaldes en la modalidad de bolos a katxete e hizo estos versos que fueron canción en su tiempo, su nieto Koldo Castaños me los ha proporcionado: Por encima de un sereso, allá va la despedida, por cada rama un abraso, por cada seresa un beso o palabras que se usan habitualmente, como tente, de la canción sobre Sanbisente, tente significa mantenerse firme, de pie: Sanbisente tente, tente, que Retuerto ya cayó y el Regato está temblando del susto que resibió.

En las danzas hay una jota peculiar que nosotros la llamamos Porrusalda, es también una receta hecha con patatas, puerros y una raspa de bacalao, la jota dice así: La porrusalda canto que no canto más, la porrusalda canto que no canto más, no canto más ni menos ni menos ni más.

También, al decir nombres propios de lugar, se pronunciaban de una manera particular, que producían cambios morfológicos: Kareaga>Kariga, Beurko>Berku, Sesumaga>Susuniga, Bengolea>Mingolia, etc. La terminación o/u es bastante común: Basatxu-Basatxo, Saratxo-Saratxu, Urkullo-Urkullu, Errekatxu-Errekatxo. Los nombres propios también se pronuncian sin acento en la primera sílaba: Jose, en vez de José, Jesus en vez de Jesús, Anton en vez de Antón, etc.

El diminutivo <txu> se ha usado con profusión: Anton>Antontxu, Juan>Juantxu, Jon>Jontxu, ama>amatxu, etc. Como veíamos, también, en el Cancionero Tradicional, abundan los términos para animar en las canciones: ¡Altza!, ¡Aupa! Ademas, las niñas de Barakaldo hacia mediados del siglo pasado, cuando jugaban saltando a la cuerda, cantaban sin parar este híbrido lingüístico: Ba, bi eta iru, lau, bos eta sei, pero, que ba, que bi con el eta iru lau, bos eta sei. El sufijo <aga> se transforma en <iga> en Barakaldo, mientras en otros lugares de Enkarterri da -ega en vez de -iga, por ejemplo: Aiaga>Aiega (Ortuella), Zaballaga>Zaballega (Zalla), Azordoiaga>Sordoiga (Alonsotegi).

Castaños Urkullu no está segura si la alternancia es o/u o la contraria u/o, dado que ha comprobado que en Barakaldo también se da hablando en castellano y pudiera ser una tendencia un tanto arcaica. Por utilizar un término muy popular, podríamos poner el ejemplo de: Kurrusku/ Kurrusko> (punta del ritxi> panecillo pequeño).

Además tenemos documentadas dos frases en euskera que nos han quedado para la historia, una del s. XVIII, y la otra del s. XIX.

Siglo XVIII, en el año de 1712, una niña de 15 años es violada y muerta por su violador, la niña es Concepción de Tellitu, barakaldesa y huérfana que vive con unos tíos en San Bizente, la frase es: Ai ene desditxadea! ¡Ay desdichada de mi! Que la víctima grita por tres veces antes de exhalar el último suspiro, expresión de desconsuelo, que oyó claramente una testigo. La referencia está recogida en un auto judicial del corregidor de Bizkaia, que hace mención a todo el proceso, por el homicidio que se llevó en el caso, de la barakaldesa Concepción de Tellitu.

Siglo XIX, refrán popular barakaldes, que recoge Resurreción María de Azkue: Barakaldoko kerezäa duztia da mantekäa. La cereza de Barakaldo es pura manteca. Y comenta el mismo Azkue: corrió mucho este dicho, hace como un siglo, para con su mantekäa guasearse del vascuence de los barakaldeses. La primera edición es de 1935, luego si hacía un siglo, nos situamos en la primera mitad del XIX. Pero, si en algún campo semántico no hay duda de que la huella es mayoritaria, este es la toponimia histórica, junto a muchos nombres de origen latino, celta, germánico, de lenguas romances y del castellano, aparecen los nombres toponímicos euskaros en casi un 80%. Como cosa curiosa, decir que: de toda la Encartación, al oeste del Nervión-Ibaizabal los pueblos que más proporción de topónimos euskaros tienen, son: Barakaldo y Gordexola.

Tomado de C:/Users/Usuario/Downloads/las-huellas-del-euskera-y-el-vocabulario-barakaldes-970202.pdf

Txeru García Izagirre

Comentar

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Recursos multimedia

Actualizado el 25 de junio de 2024

  1. La cristalera de Abando, por Aimar Hidalgo
  2. La cristalera de Abando, por Araitz Vázquez
  3. La cristalera de Abando, por Jorge Paz
  4. La cristalera de Abando, por Julen Zang
  5. La cristalera de Abando, por Mikel Marcos
  6. La cristalera de Abando, por Naroa Santos

Comentarios recientes

septiembre 2024
L M X J V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Archivos

Categorías

RSS Noticias de Barakaldo

  • Estos son los 63 contratos temporales de hasta 6 meses que va a realizar este año el Ayuntamiento 15/09/2024
    Barakaldo, 15 sep 2024. Un total de 12 peones especialistas, 6 auxiliares administrativos, 4 técnicos informáticos, 4 monitores de tiempo libre, 4 auxiliares de educación, 3 administrativos o 3 jardineros son algunos de los 63 contratos temporales que va a hacer este trimestre el Ayuntamiento de Barakaldo. Los destinatarios son barakaldeses empadronados en situación de desempleo. El propio Consistorio […]
    Barakaldo Digital
  • Balonmano. El Zuazo cae derrotada 21-26 ante un Elda colíder de la Liga Guerreras Iberdrola 15/09/2024
    Comunicado de la Federación de Balonmano. Segunda victoria en dos partidos que van de temporada para Elda Prestigio. El conjunto codirigido  por Vanesa Amorós y José Miguel Cantos logró un trabajado triunfo ante Zuazo Femenino en  Lasesarre, donde el equipo eldense venció por 21:26 (14:13 al descanso). Un duelo en el que el  cuadro alicantino […]
    Barakaldo Digital
  • Un informe del Gobierno Vasco cuestiona los cálculos del Ayuntamiento en el millonario contrato de basuras 15/09/2024
    Barakaldo, 15 sep 2024. Los cálculos económicos que el Ayuntamiento de Barakaldo ha realizado en torno al multimillonario contrato de basuras y limpieza viaria están en duda de nuevo. Un informe de la Junta Asesora de Contratación Pública del Gobierno Vasco advierte de que las estimaciones realizadas desde el Consistorio pueden llevar a tener que "reformular" […]
    Barakaldo Digital
  • El Museo de las Encartaciones organiza una ruta senderista gratis de 23km desde El Regato a Abellaneda 14/09/2024
    Barakaldo, 14 sep 2024. La página enkarterrimuseoa.eus del Museo de las Encartaciones ha comenzado a recoger inscripciones gratuitas para participar en la ruta senderista 'La senda La Galdamesa', un recorrido de 23 kilómetros a pie, con 1.200 metros de desnivel, desde El Regato hasta Abellaneada. El plazo de registro termina a las 13.00 horas del 4 de […]
    Barakaldo Digital
  • Max Center proyecta en su pantalla gigante un espectáculo audiovisual inmersivo sobre la selva 14/09/2024
    Barakaldo, 14 sep 2024. El centro comercial Max Center ha incorporado a su pantalla gigante de 17 metros de altura la proyección de un espectáculo audiovisual inmersivo sobre la selva. El trabajo, llamado 'Wild jungle' (selva salvaje) es, según el establecimiento, una "experiencia sensorial única que desdibuja las líneas entre lo real y lo virtual". […]
    Barakaldo Digital
  • El Teatro Barakaldo abre temporada con el estreno de danza 'Gravedad zero' de Denis Martínez Roque 14/09/2024
    [youtube https://www.youtube.com/watch?v=dZ_iKx_4w_k?si=_czeqfY-TqRAsYlh]Barakaldo, 14 sep 2024. El bailarín y coreógrafo cubano Denis Martínez Roque (Camagüey, 1990) estrena este 20 de septiembre en el Teatro Barakaldo su nuevo montaje, 'Gravedad zero', que abre la temporada del centro municipal de artes escénicas. El trabajo, que tiene sobre el escenario al propio Martínez y a Miren Lizeaga, nació de la investigación […]
    Barakaldo Digital